Se Distribuye la traducción del Nuevo Testamento por el este de Uganda

59

La traducción de la Biblia al idioma hablado por los Gweres, un pueblo bantú del este de Uganda, es un proyecto de Wycliffe Bible Translators UK, una organización sin fines de lucro que tiene como objetivo permitir que personas de todas las naciones, grupos de personas e idiomas participen. Con la Biblia en sus propios idiomas.

Distritos como Budaka, Kibuku y Pallisa están recibiendo este material recientemente publicado que ayudará a difundir el Evangelio en la región.

“Las personas están orgullosas de tener sus propias traducciones de la Biblia y están felices de usarlas en sus iglesias”, dijo el informe de Wycliffe Bible Translators UK. “Cada vez más, las congregaciones están pidiendo que se hagan todas las lecturas en Lugwere y la comprensión de la Biblia está creciendo”.

Ahora las iglesias esperan que el Antiguo Testamento también sea traducido. Con este fin, las comunidades están contribuyendo financieramente para hacer realidad este proyecto.

Se cree que más de 410,000 personas hablan Lugwere, los políticos locales también desean la traducción de la Biblia a este idioma.

El lunes, el vicepresidente Jacob Oulanyah le pidió a Bagwere que usara las enseñanzas bíblicas como un factor unificador, según la información del sitio web UG Chrisian News.

Dijo que la amistad desafía las divisiones religiosas, políticas y tribales, y agregó que “al construir la unidad, necesitamos traer el aspecto de la amistad y eso debería estar en todo lo que hacemos”. Oulanyah contribuyó con $ 5 millones al proyecto de traducción.

El presidente del distrito, Sam Mulumi, dijo que valía la pena celebrar el hito de la traducción de la Biblia del Nuevo Testamento, que fomentó la unidad entre los residentes.

“Este es un problema espiritual que, en el ámbito espiritual, rompió el yugo que estaba alrededor del cuello de Bagwere. Le instamos a recordarle al presidente Yoweri Kaguta que cumpla su promesa para que pueda llevarse a cabo la segunda fase de la traducción del Antiguo Testamento”, agregó.

El Honorable Robert Kasolo (NRM, Condado de Iki-Iki) dijo que la traducción de la Biblia acercó a las personas. “La Biblia ha sido traducida para que todos ustedes puedan leer por sí mismos, comprender y enseñar a su descendencia para que puedan conocer la palabra del Señor”, dijo Kasolo.

Deja tus comentarios